Close

Anmelden

.

Passwort muss zwischen 8 und 64 Zeichen lang sein

.
Passwort vergessen

Noch kein Benutzerkonto Registrieren

Spielübersetzung

Sorsa 23.01.2007 um 13:49 Uhr
Registriert seit 23.01.2007 2 Foren Beiträge

Moi moi
Für eine Übersetzung eines Browsergames bräuchte ich grosse Hilfe. ;)
Ich weiss das ist verdammt viel was ich verlange. Aber falls es auch nur ein paar Begriffe wären, würde mir das sehl viel weiter helfen. Für jedes Wörtchen sag isch schon mal tausend Dank!

kiitoksia paljon

ausgeglichen balanced
fantastisch fantastic
Europa Europe
Nordamerika North America
Südamerika South America
Asien Asia
Afrika Africa
Ozeanien Oceania
fürchterlich dreadfully
ungenügend insufficiently
sehr gut very solid
ausgezeichnet excellent
fantastisch fantastic
normal normally
zur Mitte hin towards middle
ein Arschloch an asshole
eine unbeliebte Person an unpopular person
ein angenehmer Kerl a pleasant guy
ein sympathischer Typ a really nice guy
ein beliebter Spieler a popular guy
am Boden zerstört devastated
blutrünstig bloodthirsty
wütend angry
irritiert irritated
ruhig calm
zufrieden content
gut satisfied
ausgezeichnet excellent
euphorisch euphoric
schmeissen eine Party throw a party
aufbrausend short-tempered
temperamentvoll temperamental
ausgeglichen balanced
introvertiert introverted
keines none


gering low
bescheiden modest
akzeptabel acceptable
stark strong
sehr gross huge
überzogen excessive
total überzogen totally excessive
hoffnungslos desperate
ungenügend insufficient
akzeptabel acceptable
durchschnittlich ordinary
beeindruckend impressive
unglaublich tremendous
Weltklasse world class
märchenhaft fabulous
galaktisch galactic
Regen Rain
Bewölkt Overcast
neblig foggy
volle Pulle full speed ahead
locker vom Hocker as cool as a cucumber
blutrünstig bloodthirsty
Sponsor Sponsor
hinterlistig infamous
unehrlich dishonest
aufrichtig upright
rechtschaffend righteous
herzensgut kind-hearted


Mittelfeldspieler zentral Central Midfielder middle
Rechter Mittelfeldspieler Central Midfielder right
Linker Mittelfeldspieler Central Midfielder left
Zentraler Mittelstürmer Forward middle
Assistenztrainer AssistantCoaches
Sicherheitskräfte SecurityAgents
Stellungsspiel Positional Play
Tackling Tackling
Ligaspiel League match
Cupspiel Cup match
Freundschaftsspiel Friendly
Relegation Qualification match
Freunschaftsturnier Friendly Cup

Ein paar Begriffe hab ich natürlich schon übersetzt. Aber da meine Finnischkenntnisse ziemlich tief sind, möcht ich nix falsches drunter haben. Ich hoffe das ich den Finnischkursus Ende Jahr in Angriff nehmen kann, dann wird sich das ganze bestimmt verbessern. ;)

Anna Karenina 26.11.2017 um 17:48 Uhr
Registriert seit 24.03.2013 27 Foren Beiträge

Meh… wenn man anderer Leute Zeit in Anspruch nimmt, kann man dann nicht wenigstens ordentlich vorarbeiten (z. B. dafür sorgen, dass in der Liste keine Wörter doppelt auftauchen?)
Naja, bitteschön:

[Disclaimer: Fehler sind nicht ausgeschlossen, und außerdem passen kontextlos übersetzte Wörter nicht in jeden Kontext und können eventuell im gewünschten Kontext falsch sein. Wenn man nicht weiß, was eigentlich das Endprodukt sein soll sprachlich gesehen, kann man nicht gut übersetzen. Daher hier nur jeweils eine von vielen möglichen Übersetzungen.]

ausgeglichen: tasapainoinen
fantastisch: mahtava
Europa: Eurooppa
Nordamerika: Pohjois-Amerikka
Südamerika: Etelä-Amerikka
Asien: Aasia
Afrika: Afrikka
Ozeanien: Oseania
fürchterlich: kauhea (Adjektiv), kauheasti (Adverb )
ungenügend: puutteellinen (Adjektiv), puutteellisesti (Adverb )
sehr gut: erittäin hyvä (Adjektiv), erittäin hyvästi (Adverb )
ausgezeichnet: erinomainen (Adjektiv), erinomaisesti (Adverb )
normal: tavallinen (Adjektiv), tavallisesti (Adverb )
zur Mitte hin: keskelle
ein Arschloch: paskiainen
eine unbeliebte Person: epäsuosittu henkilö
ein angenehmer Kerl: mukava kaveri
ein sympathischer Typ: kiva kundi (ist wie “nice guy” oft negativ)
ein beliebter Spieler: suosittu pelaaja
am Boden zerstört: hävitetty
wütend: vihainen
irritiert: confused
ruhig: rauhallinen
zufrieden: tyytyväinen
gut satisfied ??????
euphorisch: euforinen
eine Party schmeißen: panna bileet pystyyn
aufbrausend: äkeä
temperamentvoll: eloisa
introvertiert introverted
keines: - - (kannst du eh nicht benutzen, da das Bezugswort im Partitiv stehen muss)

gering: vähäinen
bescheiden: nöyrä
akzeptabel: hyväksyttävä
stark: vahva
sehr groß: valtava
überzogen: ylivertainen
total überzogen: aivan ylivertainen
hoffnungslos: toivoton
durchschnittlich: keskimääräinen
beeindruckend: vakuuttava
unglaublich: uskomaton
Weltklasse: ~maailman taso
märchenhaft: satumainen
galaktisch: galaktinen
Regen: sade
bewölkt: pilvinen
neblig: sumuinen
volle Pulle: täysvauhdilla
as cool as a cucumber: viileä kuin viilipytty
blutrünstig: verenhimoinen
Sponsor: sponsori
hinterlistig: petollinen
unehrlich: epärehellinen
aufrichtig: rehellinen
rechtschaffend: oikeamielinen
herzensgut: hyväsydäminen


Mittelfeldspieler zentral: keskikenttä
Rechter Mittelfeldspieler: oikea keskikenttä
Linker Mittelfeldspieler: vasen keskikenttä
Zentraler Mittelstürmer: keskushyökkääjä
Assistenztrainer: apuvalmentaja (Sg.), apuvalmentajat (Pl.)
Sicherheitskräfte: järjestyksenvalvojat
Stellungsspiel: ? (Dazu müsste ich mehr Zeit investieren, um das rauszukriegen. Vielleicht kannst du taktiikka oder pelitapa an der Stelle benutzen)
Tackling: taklaus
Ligaspiel: liigapeli
Cupspiel: turnauspeli
Freundschaftsspiel: ystävyysottelu
Relegation: ? (Habe ich leider nicht rausbekommen. Eventuell gibt es dafür kein Wort außer “Spiel um den Aufstieg/Abstieg”)
Freunschaftsturnier: ystävyysturnaus

Die offensichtlichsten Fehler in der englischen Übersetzung:
- irritiert heißt nicht irritated!! (irritated = genervt, gereizt)
- temperamentvoll heißt nicht temperamental!! (temperamental = launisch, reizbar)
- wie du von “hinterlistig” auf “infamous” kommst, ist mir ein absolutes Rätsel
- Relegation(sspiel) – relegation match. Außer, du meinst tatsächlich was anderes, zum Beispiel ne round robin
- und “ordinary” für “durchschnittlich” oder “desperate” für “hoffnungslos wäre jetzt auch nicht meine erste Wahl, zumindest wenn ich keinen Kontext habe.
- bei “upright” für “aufrichtig” habe ich echt laut losgelacht :D ach du Kacke wie geil :D Das ist so schlecht dass es schon wieder gut ist. Im Flugzeug so: “Wir landen gleich, bitte bringen Sie Ihre Sitze in die aufrichtige Position!” Haha :D
- und “security agent” ist tendenziell auch nicht das Wort, das du suchst im Sportkontext. Vielleicht brauchst du eher “marshal”? Oder allgemeiner “security guard”?

Anneliese 27.11.2017 um 10:46 Uhr
Registriert seit 10.10.2008 49 Foren Beiträge

Ich glaube nicht, dass "Sorsa" das noch braucht, denn sein Beitrag liegt mehr als 10 Jahre zurück.

Fail GraphicBitte überprüfe deine Angaben. Vielen Dank.

Success RocketHat geklappt. Vielen Dank.